Music - buzz musical - people - mp3 - Billets concert

Yayamusic , buzz music, blog musical, info musique, actu people, le buzz people, places concerts, tickets, sonnerie, paroles, mp3, records collectors, promos, billets, spectacles,

19 mars 2008

Eurovision 2008 Israel - Boaz Mauda - Ke'ilo Kan - Israël - Sonnerie - Ringtone - Belgrade - Lyrics


Eurovision 2008, Boaz Mauda va représenter son pays, l'Isaraël pour cette année 2008 au concours eurovision de la chanson en direct de Belgrade, avec le titre Ke'ilo Kan. ce chanteur israélien a été découvert lors d'un show télévisé, un réality show, alors qu'il était un soldat de 20 ans.

Boaz_Mauda_01

Boaz a remporté la cinquième saison de Kohav Nolad, l'équivalent de la nouvelle star en Israël en interprétant un chant yemenite arrangé en rock. 900 000 téléspectateurs israéliens ont alors voté pour lui laissant ses concurrents loin derrière. de plus la chanson pour Israël a été écrite par un ancien gagnant de l'Eurovision, Dana International, qui avait mis le feu dans les médias au sujet de sa sexualité.

isr_boazmauda_

Cette année, la télévision publique israélienne IBA s'est associée avec la télévision privée productrice du Kolav Nolad pour choisir le représentant israélien parmi les concurrents des différentes éditions de cette émission. textes et musique écrits par : Dana International, Shai Kerem

Boaz_Mauda_02

Voir les autres participants Eurovision 2008 - See all Eurovision participants

Archives Eurovision - Vidéos - Eurovision Files

Disques de collection - Records collectors - Eurovision - Promos Records

Sonnerie Eurovision - Eurovision Ringtone

Billlets de concert - Concert Tickets - Réservez vos places de spectacle ici

lien france billet2

Vidéo Eurovision 2008 Israel - Boaz Mauda - Ke'ilo Kan

Lyrics Eurovision 2008 Israel - Boaz Mauda - Ke'ilo Kan

Nafshi meyakhelet letfilot halev ha’ham

Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreakh, akharav, rodef habekhi
Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreach, akharav, rodef habekhi
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a
Otkha shar

Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a

Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham
Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham

Lo or kochav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

English Translation Boaz Mauda - Ke'ilo Kan

As If Here

My soul is hoping for the warm heart’s prayers

It’s hard, it’s hard when a longing in front of the moon
Is here for a while and than escapes, the crying is chasing after it
It’s hard, it’s hard when a longing in front of the moon
Is here for a while and than escapes, the crying is chasing after it
Sometimes the wind brings a good, familiar smell
Strokes now, listening
To you singing

Not a starlight
You are now
With me, with me, as if real
Like back than

Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Sometimes the wind brings a good, familiar smell
Strokes now, listening

Not a starlight
You are now
With me, with me, as if real
Like back then

My soul is hoping for the warm heart’s prayers
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
Not a starlight
With me, with me, as if real
Like back then

EXLCLUSIF : La chanson pour la France à l'eurovision en 2009

Posté par yayamusic à 10:13 - Eurovision - Commentaires [4] - Permalien [#]

Commentaires

avec la musique nous pouvons parle et nous entendre, porquoi non dans la rue?

Posté par amelie, 09 avril 2008 à 21:53

hello

bonne chance .
au revoir

Posté par francis, 17 avril 2008 à 14:49

vey good

je suis un architecte algerien tu me plait

Posté par lounis, 18 octobre 2009 à 22:56

shalom

shalom

Posté par saidoo, 01 novembre 2009 à 14:22

Poster un commentaire